e come diceva un mio caro direttore quando si iniziava a cantare una cosa che non si sapeva come sarebbe andata a finire, anzi, che si era sicuri di non conoscere abbastanza per cantarla in pubblico ma ormai eravamo in concerto: “ci rivediamo in fondo” e in fondo a questa credo non ci si sia mai arrivati….troppo difficile per i dilettantissimi ma veramente simpatica, ai limiti della pronunciabilita’ tanto che “la… la, la ,la.. n’allez pas au bois” era diventato ovviamente “la…la, ma, ia… la, di, to, ma, la!” e in risposta “il, bu, de…llo, di, to, pa…pa!” ….ehh quelli si’ che eran giorni….
nel mio box il brano mp3, su cdpl.org lo spartito.
[Les vieilles]
N’allez pas au bois d’Ormonde,
Jeunes filles, n’allez pas au bois:
Il y a plein de satyres, de centaures, de malins sorciers,
Des farfadets et des incubes,
Des ogres, des lutins,
Des faunes, des follets, des lamies,
Diables, diablots, diablotins,
Des chèvre-pieds, des gnomes, des démons,
Des loups-garous, des elfes, des myrmidons,
Des enchanteurs et des mages,
Des stryges, des sylphes, des moines-bourrus,
Des cyclopes, des djinns, gobelins,
Korrigans, nécromants, kobolds …
[Les vieux]
N’allez pas au bois d’Ormonde,
Jeunes garçons, n’allez pas au bois:
Il y a plein de faunesses, de bacchantes et de males fées,
Des satyresses, des ogresses et des babaïagas,
Des centauresses et des diablesses,
Goules sortant du sabbat,
Des farfadettes et des démones,
Des larves, des nymphes, des myrmidones,
Hamadryades, dryades, naïades, ménades, thyades,
Follettes, lémures, gnomides,
Succubes, gorgones, gobelines …
N’allez pas au bois d’Ormonde.
[Filles et garçons]
N’irons plus au bois d’Ormonde,
Hélas! plus jamais n’irons au bois.
Il n’y a plus de satyres, plus de nymphes ni de males fées.
Plus de farfadets, plus d’incubes,
Plus d’ogres, de lutins,
De faunes, de follets, de lamies,
Diables, diablots, diablotins,
De chèvre-pieds, de gnomes, de démons,
De loups-garous, ni d’elfes, de myrmidons,
Plus d’enchanteurs ni de mages, de stryges, de sylphes,
De moines-bourrus, de cyclopes, de djinns,
De diabloteaux, d’éfrits, d’aegypans, de sylvains, gobelins,
Korrigans, nécromans, kobolds …
N’allez pas au bois d’Ormonde,
Les malavisées vieilles,
Les malavisés vieux
Les ont effarouchés. Ah!
ops, dimenticavo di rendere omaggio all’autore nominandolo:
maurice ravel,
per servirvi